Greeting
by Deputy Minister of Culture
Mr. Petros Tatoulis Shadow
Line
A landscape is identified with its shadows
Harris Kondosphyris Dido's
Problem
Harris Kondosphyris Athens-Beijing
Irini Savvani E
M I G R A P H S (Fragments)
Panos Bosnakis How
I wrote the Emigraphs
Panos Bosnakis Incense
Orestes Davias The
musical circle of emigration versus the circular music
of foreign lands and homesickness
Vassilis Kokkas |
 |

Athens - Beijing
It is a fact that we are living in a constantly changing
world whose boundaries are being abolished by the constant
movement of populations and the peregrinations of their
cultures. People’s constant moves, both voluntary and
involuntary, cause rapid alterations in the modern landscape.
Every day new questions are raised with regard to the
contemporary cultural identity and to the ever-shifting
cultural and geographic frontiers. Although the urban
landscape and city maps change from one year to the next,
we are frequently ignorant of the population mix in the
place we live in. At the same time we are inundated every
day by new shades of language and the seemingly imperceptible
infiltration of cultural elements. Many times we are bombarded
with so much extraneous information that our mind cannot
record it. But subconsciously, this information operates
and influences by creating new situations that seek different
means of perception, since modern cities appear to have
been built peacefully and noiselessly by people of different
origins who create a new civilisation within the chaos.
At the 26th Biennale of Sao Paulo, whose theme is “Image
smugglers in a free territory”, the issue is examined
of whether and to what degree the artists of our era can,
through their works, propose artistic zones free of all
sociopolitical influence, belonging to no one, and to
which like smugglers they can secretly “import” elements
from different cultures so as to create areas of free
communication through art. Greece is participating in
this international dialogue with the interactive installation
Athens-Beijing by Harris Kondosphyris, which investigates
basic issues in human communication and self-knowledge
by exploring the theme of migration. The artist - himself
a migrant to Central Africa and later repatriate to his
homeland - collaborated with the Hellenic-German musician
Vassilis Kokkas, the Hellenic-American poet Panos Bosnakis
and the Hellenic-Austrian biologist Orestes Davias in
the process of constant creation of the work through the
synergy of music, poetry and the stimulation of the senses
of smell and touch. The two parts of the work (Migrants’
Ark and Heart of Dark) suggest another way of perceiving
reality, which not only mobilises the cognitive machinery
of the mind, but also activates the viewer’s creative
imagination by its sensory approach to the physical world.
The Migrant’s Ark, an architectural landscape
at the level of the viewer’s visual horizon, emerges
in space and appears in the light in direct dependence
on its own shadows, scale and dimensions. In the ambiguity
of the moment in time (dawn or dusk?) it is perceived
by the senses by means of a “shadow theatre” that projects
it in space, in collaboration with the diffused scent
of remembrance and sweet nostalgia, the sounds of electronic
music and whispered poems in a new idiomatic language.
The Ark captures the gaze. The projective slope of the
two sections and the light that falls on them create
shadows of different depths and sizes in three-dimensional
space, while the total effect of the shadows brings
faintly to mind the vague archetypal shape of a traditional
Chinese pagoda and its strong reflection.
The windows of the pagoda, which once hosted familiar
images, are now blank openings whose form retains traces
of uprooting. They look like scars of memory, like Chinese
ideograms that project their shadows onto the wall and
thus reappear, as happens when film negatives are developed.
The dreamlike, ideal world that appears to be dispersed
in space uses as a thematic point of departure the age-old
cultural baggage that Chinese migrants bring with them
when they travel to places other than their country
of origin. At the same time, common cultural elements
assimilated by different cultures are emphasised indirectly.
A characteristic example is the shadow theatre, a tradition
in the East that was imported into Greece long ago and
has become an integral part of the Greek cultural tradition.
The pagoda and its reflection float on the horizon before
the viewers’ eyes, leaving shadows moving to and fro
quietly and unobtrusively, creating another shadow theatre.
But here, the leading role is not played by the familiar
traditional Greek figure of Karagiozis, but by the unknown
and unfamiliar emigrant who walks on the city streets
as inconspicuously as a shadow.
A fellow traveller in this memory voyage
of Word and Image is Vassilis Kokkas’ electroacoustic
music that the work emits, structuring the environment
with the architecture of sound, alluding to a mysterious
place that carries sounds of primeval memory and overseas
journeys. Also contributing to this feeling are the
fragrances of biologist Orestes Davias, who uses mixtures
chiefly of myrrh and mastic which, according to the
therapeutic methods of the East, revitalise the spirit
and enhance the energy reserves within us. The whispered
poetic words of Panos Bosnakis, taken from his series
of poems on the theme of migration entitled Emigraphs,
create a new dialect based on the corruption and recombination
of the English language, the main lingua franca of modern
communication, while still remaining open to influences
from other linguistic cultures.
On the walls flanking the work, words are written in
low relief in this new but somehow familiar poetic language,
nurturing our hope that perhaps sometime the barrier
of linguistic communication will be abolished. The sounds
of music converse with the new words and emphasise the
musicality of this hybrid language. Poetic words are
created constantly and explore the assimilative, re-creative
power of language and its ability to become something
new, perhaps implying that it is created within a ceaselessly
changing daily environment.
If the Migrant’s Ark activates the viewer’s imagination
by supplying his mind with associations of ideas, then
the second part, Heart of Dark “obliges” him to take
an active part in the current social landscape and to
become aware that he is part of a multicultural whole.
Human figures, outlined in life size, are standing on
a sidewalk in downtown Athens, although it could just
as well be any other modern megalopolis. Their portraits
in reflecting sheets of stainless steel have dents,
rips and scars so that by means of light and reflections
they are projected like shadows in space, where they
meet the viewers’ physical presence.
The particular, existing persons of different nationality
and origin that are reproduced, although giving the
impression that they have been rendered with comparative
uniformity, retain some special features of their personality.
Familiar and unfamiliar, ordinary people in our multicultural
daily life comprise a contemporary mural, and on their
journey they shape and influence the constantly changing
landscape of the modern city; we in our haste do not
notice them, nor do we know who they are or what their
daily lives are like.
Their portraits repeat with some accuracy the movements
of the militia company in the famous Rembrandt painting
Night Watch. Up until fairly recently we knew neither
the names nor the activities of the militia members
who played an important role in the city of Amsterdam,
having been appointed to safeguard the city’s freedom
and prosperity, even though they were not allowed to
take any part in the decision-making process. Research
in the city’s historic archives brought to light the
names and activities of all these unknown – now known
– people who had played a decisive role in the daily
life of the city . In the wink of an eye, the active
but invisible citizens of another age become the mirror
of the present.
Viewers are included in the Heart of Dark, owing to
the reflective properties of the steel sheet that functions
as both mirror and inflector, and are seen simultaneously
in the cold, hard multi-figured mural of a big city
today. Through an on-going two-way relationship, like
reflections that have not yet met in the mirror, the
shadows determine the otherness of a particular moment
in a particular place. At the same time, the mirror-inflectors
become passageways that permit entrance to another dimension
and another reality, one which invites us to become
acquainted with it and to speculate about its limits.
But the real protagonist remains the viewer, who becomes
part of the work because his movements change his reflection
and his place in the composition. The viewer depicts
and is depicted by his distorted image; he sees his
own “foreign” reflection among figures that are foreign
to him. Through this mirroring, the existence of the
“other” is immediately perceived, while at the same
time an unexpected opportunity is provided to transcend
the ego, as subject becomes object and the viewer becomes
the viewed.
In essence, Harris Kondosphyris utilises real phenomena
of Greek life, such as the increasing number of Chinese
migrants who co-exist quietly with the rest of the population,
in order to make an ironic comment on the stereotyped
Western images of other civilisations that differ from
its own. The routine story of a migrant living in a
new place is reminiscent of the myth of Dido who, self-exiled
in Africa with her demands limited to the minimum, achieved
the maximum, winning her own place in a foreign land.
By wandering and searching in much the same way, modern
artists are called upon to convey their contraband images,
creating common meeting points for all of us strangers,
different and similar, who remain foreigners and emigrants
since our cultural identities, our superstitions and
our viewpoints are always part of our baggage.
In the intensely multicultural societies of the 21st
century, the issue of co-existence with the “foreigner”
occupies a primary position. It is a challenge that
transcends geographic origin and cultural identity,
since the acceptance of diversity and the understanding
of otherness can be accomplished only through the recognition
that each of us is a foreigner within himself or herself.
In this context, in which there is an urgent need to
find other means of perceiving and understanding the
world around us in which we take part, the need for
synaesthesia in art seems more timely than ever before.
In his work Athens-Beijing Harris Kondosphyris and his
fellow voyagers remind us that art becomes, or can become,
a synergic way of experiencing a different reality by
opening passageways so that we are not content with
superficial reflections, but may perhaps have an opportunity,
like Alice, to enter other realities through the looking-glass.
Irini Savvani
Art Historian and Critic
A. Th. Van Deursen, “Rembrandt and
his age: The life of an Amsterdam burgher,” Rembrandt
The Master and his Workshop/ Paintings, Yale University
Press, 1991, pp. 46-47.
|